แปลเพลง You Need to Calm Down – Taylor Swift

 

[Verse 1]
You are somebody that I don’t know
But you’re takin’ shots at me like it’s Patron
And I’m just like, damn, it’s 7 AM
Say it in the street, that’s a knock-out
But you say it in a Tweet
that’s a cop-out
And I’m just like, “Hey, are you okay?”
.........
เธอเป็นใครสักคนที่ฉันก็ไม่รู้จัก
แต่เธอพยายามมาวุ่นวายกับฉัน เหมือนกับว่าเป็นคนสนับสนุนฉัน
และฉันก็แบบว่า บ้าจริง นี่มันก็ 7 โมงเช้าแล้วนะ
ถ้าพูดออกไปกลางถนน นั่นมันก็เจ๋งไปเลยละ
แต่ถ้าเธอโพสเอาไว้บนทวิตเตอร์
นั่นเป็นการกระทำที่ไร้ซึ่งความรับผิดชอบนะ
และฉันก็แบบว่า “นี่ เธอเป็นไรมากป่ะ”
.........
[Pre-Chorus]
And I ain’t tryna mess with your self-expression
But I’ve learned a lesson that stressin’ and obsessin’
bout somebody else is no fun
And snakes and stones never broke my bones
.........
แต่ฉันก็ไม่ได้พยายามไปยุ่งกับการแสดงออกของพวกเธอหรอก
และฉันได้เรียนรู้บทเรียนกับการที่ไปเครียด
และไปยึดติดกับคนอื่นนั้นมันไม่สนุกหรอก
ทั้งพวกงูพิษ และก้อนหินที่ขว้างปานั้น ไม่มีวันที่จะทำร้ายตัวฉันได้

[Chorus]
So uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to calm down, you’re being too loud
And I’m just like uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to just stop
like can you just not step on my gown?
You need to calm down
.........
เธอต้องใจเย็นๆ นะ เธอกำลังเสียงดังเกินไปแล้ว
และฉันก็แบบว่า
เธอจำเป็นต้องหยุดนะ
ธออย่ามายุ่งกับชีวิตของฉันได้ไหม
เธอต้องใจเย็นๆ สักหน่อยนะ
.........
[Verse 2]
You are somebody that we don’t know
But you’re comin’ at my friends like a missile
Why are you mad when you could be GLAAD?
Sunshine on the street at the parade
But you would rather be in the dark ages
Makin’ that sign must’ve taken all night
.........
เธอเป็นใครสักคน ที่เราไม่รู้จัก
แต่เธอกลับพุ่งเป้ามาที่เพื่อนๆ ของฉัน เหมือนกับเป็นขีปนาวุธ
เธอจะโมโหทำไมล่ะ ในเมื่อเธอนั้นก็น่าจะอยู่ใน GLADD เหมือนกัน
แสงอาทิตย์ส่องเจิดจ้าตามเส้นทางถนนของพาเหรด
แต่เธอคงน่าจะอยู่ในยุคมืดสินะ
ที่ทำให้สัญลักษณ์นั้นเป็นสิ่งยึดติดเอาไว้ได้ตลอดทั้งคืน

[Pre-Chorus]
You just need to take several seats
and then try to restore the peace
And control your urges to scream
about the people you hate
‘Cause shade never made anybody less gay
.........
เธอก็แค่ต้องมีสถานะในหลายๆ ตำแหน่ง
และพยายามที่จะฟื้นคืนความสงบสุข
และควบคุมความต้องการที่จะตะโกนบอก
เกี่ยวกับคนที่เธอเกลียดเอาไว้
เพราะว่าเรื่องของการแบ่งแยก
ก็ไม่เคยไปกำหนดว่าใครเป็นเกย์น้อยกว่าใครหรอก
.........
[Chorus]
So uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to calm down, you’re being too loud
And I’m just like uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to just stop,
like can you just not step on his gown?
You need to calm down
.........
เธอต้องใจเย็นๆ นะ เธอกำลังเสียงดังเกินไปแล้ว
และฉันก็แบบว่า
เธอจำเป็นต้องหยุดนะ
เธออย่ามายุ่งกับชีวิตของฉันได้ไหม
เธอต้องใจเย็นๆ สักหน่อยนะ

[Bridge]
And we see you over there on the internet
Comparing all the girls who are killing it
But we figured you out
We all know now we all got crowns
You need to calm down
.........
และเราได้เห็นเธอบนอินเตอร์เน็ต
ที่กำลังเปรียบเทียบผู้หญิงทั้งหลายที่กำลังมีชื่อเสียง
แต่เราได้ค้นเจอเธอ
เรารู้แล้ว ในตอนนี้เราต่างก็อยู่ในจุดสูงสุดของเราเอง
เธอต้องใจเย็นๆ นะ
.........
[Chorus]
Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to calm down
You’re being too loud
And I’m like uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to just stop
Like can you just not step on our gowns?
You need to calm down
.........
เธอต้องใจเย็นๆ นะ
เธอกำลังเสียงดังเกินไปแล้ว
และฉันก็แบบว่า
เธอจำเป็นต้องหยุดนะ
เธออย่ามายุ่งกับชีวิตของฉันได้ไหม
เธอต้องใจเย็นๆ สักหน่อยนะ

เธอเป็นใครสักคนที่ฉันก็ไม่รู้จัก แต่เธอพยายามมาวุ่นวายกับฉัน เหมือนกับว่าเป็นคนสนับสนุนฉัน

คอมเมนต์ ติชม ได้เต็มที่เลยครับ

You may also like...

ติดต่อเราได้ที่นี่
error: Content is protected !!