แปลเพลง Twenty One – Khalid

https://translatesongstudio.com/

[Verse 1]
You just turned 21, so lately
you've been drinking
Wasted on alcohol
you chase to fight the feeling
Thinking 'bout letting go
would that be easy for you then? Yeah
.........
เธอเพิ่งผ่านอายุ 21 ไปเมื่อไม่นาน
และตอนนี้เธอก็กำลังดื่ม
เสียเวลาไปกับแอลกอฮอล์
เพื่อต่อสู้กับความรู้สึก
ฉันกำลังคิดอยู่ว่าจะไปดีไหม
ถ้าคิดอย่างนั้นมันจะง่ายไปไหมสำหรับเธอ
.........
[Verse 2]
So lay with me, lay with me
we're underneath the bleachers
Stay or leave, stay or leave
I hope you're never leaving
All of these memories
crawling underneath your skin, skin
.........
ฉะนั้น นอนกับฉัน
เราอยู่ข้างใต้ของอัฒจันทร์
เธอจะอยู่หรือจะไปล่ะ
ฉันหวังว่าเธอจะไม่จากไปนะ
ความทรงจำทั้งหมดนี้
กำลังคลานอยู่ใต้ผิวหนังของเธอแล้ว

[Pre-Chorus]
'Cause you're in pain, but who's to blame?
All our lives, it never ends
.........
เพราะเธอกำลังเจ็บปวด แต่จะโทษใครได้ล่ะ
ชีวิตเป็นของเรา และมันยังไม่จบลง
.........
[Chorus]
Yeah, alright
You gotta hold on tight
Yeah, alright, alright
.........
ใช่ ไม่เป็นไรหรอก
เธอต้องกอดไว้ให้แน่นๆ
ใช่ ไม่เป็นไรหรอก
.........
[Verse 3]
Don't believe everything
The shit you like gives you anxiety, but finally
I see you smiling when you say you need privacy
You're only hiding from yourself, mmm, oh

อย่าไปเชื่อในทุกสิ่งทุกอย่าง
เรื่องแย่ๆที่เธอเก็บไว้จะทำให้เธอวิตก แต่สุดท้ายแล้ว
ฉันก็เห็นเธอยิ้ม ตอนเธอบอกว่าเธอต้องการอยู่คนเดียว
แต่เธอแค่ซ่อนตัวจากตัวของเธอเองเท่านั้น
.........
[Verse 4]
I say I'm fine, coming home
I see the sun come up and shut the blinds
Episodes, I know I never take my own advice
when I'm wrong
But I can't do it by myself, oh
.........
ฉันเลยบอกไปว่าฉันโอเค และกำลังกลับบ้าน
ฉันเห็นดวงอาทิตย์ขึ้นมา และปิดผ้าม่านลง
หลายครั้ง ฉันรู้ว่าฉันไม่เคยทำตามคำแนะนำของตัวเอง
เมื่อฉันผิด
แต่ฉันไม่สามารถทำได้ด้วยตัวเอง
.........
[Pre-Chorus]
'Cause you're in pain, but who's to blame?
All our lives, it never ends
.........
เพราะเธอกำลังเจ็บปวด แต่จะโทษใครได้ล่ะ
ชีวิตเป็นของเรา และมันยังไม่จบลง

[Chorus]
Yeah, alright
You gotta hold on tight
Yeah, alright
You gotta hold on tight
.........
ใช่ ไม่เป็นไรหรอก
เธอต้องกอดไว้ให้แน่นๆ
ใช่ ไม่เป็นไรหรอก
เธอต้องกอดไว้ให้แน่นๆ
.........
[Bridge]
'Cause I'm in pain, but I'm to blame
To end this fight, I have to change
.........
เพราะฉันกำลังเจ็บปวด แต่ฉันจะโทษตัวเอง
เพื่อยุติการต่อสู้ครั้งนี้ และฉันต้องเปลี่ยนแปลง
.........
[Chorus]
Yeah, alright
Hold on tight
Yeah, alright
Hold on tight
.........
ใช่ ไม่เป็นไรหรอก
กอดไว้ให้แน่นๆ
ใช่ ไม่เป็นไรหรอก
กอดไว้ให้แน่นๆ
.........

นอนกับฉัน อยู่ข้างใต้ของอัฒจันทร์ เธอจะอยู่หรือจะไปล่ะ

คอมเมนต์ ติชม ได้เต็มที่เลยครับ

You may also like...

ติดต่อเราได้ที่นี่
error: Content is protected !!