แปลเพลง Good To Goodbye – Christopher ft. Clara Mae

[Verse 1]
Can we just skip the lies?
Can we just skip the fights?
Can we just skip the part where pretend we're fine?
Can you stop playing dumb, so I can stop playing along?
Can we stop acting like we're kids when we're adults?
.......
ช่วยเลิกเสแสร้งต่อกันได้ไหม
ช่วยเลิกทะเลาะกันได้หรือเปล่า
ช่วยข้ามส่วนที่แสร้งทำเป็นว่าเราสบายดีหรือไม่
เธอช่วยเลิกเล่นบทงี่เง่า ฉันจะได้เลิกทำแบบนั้นด้วย
ช่วยหยุดทำตัวเหมือนเราเป็นเด็ก ทั้งๆ ที่เราเป็นผู้ใหญ่ได้ไหม
.......
[Pre-Chorus]
You say we're over, then come over
Make love to break up to make up again
You say you're happy but that scares me
'Cause it means that we're close to the end
.......
เธอบอกว่าเราจบกัน จากนั้นก็กลับมาหา
สร้างความรักเพื่อทำลาย แล้วก็สร้างขึ้นมาใหม่
เธอบอกว่าเธอมีความสุข แต่นั่นทำให้ฉันกลัว
เพราะมันหมายความว่า เราใกล้ที่จะถึงจุดจบแล้ว
.......
[Chorus]
We go from good to goodbye
We go from good to goodbye
You say, "Let's do this", I say something stupid
We go from good to goodbye
Maybe it's time to say
.......
เราเริ่มจากการรักกัน ไปสู่การจากลากัน
เราเริ่มจากการรักกัน ไปสู่การจากลากัน
เธอพูด เลิกกันเถอะ ฉันก็พูดคำโง่ๆ ออกไป
เราเริ่มจากการรักกัน ไปสู่การจากลากัน
บางทีนี่มันคงถึงเวลาที่จะพูดคำว่า
.......
[Post-Chorus]
Goodbye
Goodbye, bye, bye
.......
ลาก่อน
ลาก่อน ลาก่อน
.......
[Verse 2]
Say we're better off
But we just never stop
I tell myself it's better if you're mine
And you know how bad I hate to lose
I'm sure it would hurt if I saw you with someone else
I'd rather keep you to myself
.......
เราพูดว่าเราแยกกันจะดีกว่า
แต่เราก็ไม่เคยหยุดโทรหากัน
ฉันบอกตัวเอง ว่ามันคงจะดีกว่า ถ้าเธอเป็นของฉัน
และเธอก็รู้ ว่าฉันเกลียดการสูญเสียแค่ไหน
ฉันแน่ใจว่ามันคงจะเจ็บปวด ถ้าฉันเห็นเธออยู่กับคนอื่น
ฉันอยากให้เธออยู่กับฉันมากกว่า
.......
[Pre-Chorus]
You say we're over, then come over
Make love to break up to make up again
If it's only, 'cause we're lonely
Guess that means that we're close to the end
.......
เธอบอกว่าเราจบกัน จากนั้นก็กลับมาหา
สร้างความรักเพื่อทำลาย แล้วก็สร้างขึ้นมาใหม่
หากเป็นเพียงเพราะเราเหงา
เดาว่ามันคงหมายความว่า เราใกล้ที่จะถึงจุดจบแล้ว
.......
[Chorus]
We go from good to goodbye
We go from good to goodbye
You say, "Let's do this", I say something stupid
We go from good to goodbye
Maybe it's time to say
.......
เราเริ่มจากการรักกัน ไปสู่การจากลากัน
เราเริ่มจากการรักกัน ไปสู่การจากลากัน
เธอพูด เลิกกันเถอะ ฉันก็พูดคำโง่ๆ ออกไป
เราเริ่มจากการรักกัน ไปสู่การจากลากัน
บางทีนี่มันคงถึงเวลาที่จะพูดคำว่า
.......
[Post-Chorus]
Goodbye
Goodbye, bye, bye
.......
ลาก่อน
ลาก่อน ลาก่อน
.......
[Bridge]
When you say, "Let's do this", I say something stupid
It ends with goodbye
No we never change, some things stays the same
It ends with goodbye
.......
ในตอนที่เธอพูดว่า เลิกกันเถอะ ฉันก็พูดคำโง่ๆ ออกไป
มันจบลงด้วยคำลา
เราไม่มีวันเปลี่ยนแปลง ทุกสิ่งยังคงเหมือนเดิม
มันจบลงด้วยคำลา
.......
[Chorus]
We go from good to goodbye
We go from good to goodbye
You say, "Let's do this", I say something stupid
We go from good to goodbye
Maybe it's time to say
.......
เราเริ่มจากการรักกัน ไปสู่การจากลากัน
เราเริ่มจากการรักกัน ไปสู่การจากลากัน
เธอพูด เลิกกันเถอะ ฉันก็พูดคำโง่ๆ ออกไป
เราเริ่มจากการรักกัน ไปสู่การจากลากัน
บางทีนี่มันคงถึงเวลาที่จะพูดคำว่า
.......
[Post-Chorus]
Goodbye
Goodbye
Goodbye, bye
Goodbye
Goodbye, bye, bye
.......
ลาก่อน
ลาก่อน
ลาก่อน
ลาก่อน
ลาก่อน

 

Lyrics Genius

เราเริ่มจากการรักกัน ไปสู่การจากลากัน บางทีนี่มันคงถึงเวลาที่จะพูดคำว่า ลาก่อน

คอมเมนต์ ติชม ได้เต็มที่เลยครับ

You may also like...

ติดต่อเราได้ที่นี่
error: Content is protected !!